الرئيسية / اكاديميا / موسوعة الشعر الجزائري: أول مشروع كبير لبيت الشعر الجزائري

موسوعة الشعر الجزائري: أول مشروع كبير لبيت الشعر الجزائري

الجمعية الوطنية الثقافية

بيت الشعر الجزائري

مشروع موسوعة الشعر الجزائري

 –في إطار افتتاح نشاطاتها بحلول السنة الجديدة2018، بعد إقرار التصورات الأولية لمشاريع النشاطات و بلورة أفكارها إلى مشاريع قابلة للتحقيق،

– وبالوقوف على فكرة أحد هذه المشاريع وهي إنجاز موسوعة علمية ذات طابع أكاديمي تمت تسميتها بـ( موسوعة الشعر الجزائري) يكون الغرض الأساسي منها هو جمع كل ما طُبع من الشعر الجزائري لتكون مرجعا تاريخيا وأدبيا يحيل إلى ثراء المدونة الشعرية الجزائرية، وتكون في ذات الوقت دليلا واضحا بمعياريته العلمية والتوثيقية لكل الدارسين والباحثين الأكاديميين والطلبة والمهتمين بالشعر عموما وبالشعر الجزائري على الخصوص،

– وبعد مناقشة الطرق الكفيلة بتحقيق الفكرة التي ستأخذ بالتأكيد وقتا طويلا وجهدا مضنيا من كل جوانبها التقنية والثقافية واللغوية والعلمية،

تشرع الجمعية الوطنية (بيت الشعر الجزائري )في :

1- وضع قاعدة بيانات لكل ما نشر من شعر جزائري منذ العصور القديمة إلى يومنا هذا نشرا ورقيا في إطار دواوين شعرية فردية أو جماعية أو دواوين محقّقة لشعراء جزائريين ينتمون لفترات تاريخية قديمة.

2- تكون قاعدة البيانات مادة أساسية لتحقيق معجم الشعري الجزائري في نسختيه الورقية والالكترونية لتصبح في متناول الباحثين لدفعهم إلى الاهتمام بالنص الشعري الجزائري بوصفه وثيقة أدبية وثقافية وفنية وجمالية وتاريخية.

3- ليس الغرض من هذا المعجم هو كتابة موسوعة للتعريف بالشعراء الجزائريين، لأن هذا العمل على أهميته، قد قام به باحثون آخرون بصور غير مكتملة ضمن جهود بحثية موسوعية أو أكاديمية محترمة.

4-إن الغرض الأساسي من هذا المعجم هو تأصيل النص الشعري الجزائري في المكتبة الكونية وتوطينه في المنظومة الرقمية المستقبلية بما يحويه من معالم إبداعية تدل على شعرائه وعلى التاريخ الذي ينتمون إليه، وعلى الجغرافيا التي يعيشون فيها، ولذلك فإن هدف المعجم الأساسي هو التوثيق للنص الشعري الجزائري وليس توثيق سير الشعراء الجزائريين.

5- يهدف هذا العمل على توثيق كلّ الشعر الجزائري المنشور والمطبوع بكلّ لغاته العربية والأمازيغية وكذلك ما كتبه الشعراء الجزائريون باللغات الأجنبية الفرنسية والإنجليزية وغيرها من اللغات، وكذا الشعر الجزائري الملحون المطبوع في دواوين أو مجاميع موثقة يمكن الرجوع إليها واعتمادها من طرف الباحثين لأننا نرى أن كل ما كتبه الشعراء الجزائريون بهذه الصفة وبكل اللغات يعبر عن روح الإنسان الجزائري الممتدة عبر التاريخ.

– لهذا كلّه، ومن أجل تحقيق سرعة قصوى في تحقيق هذا العمل التوثيقيّ الذي نراه مهما وكبيرا، فإننا نطلب من جميع المهتمين بالشعر الجزائري من الشاعرات والشعراء  في مختلف الأنواع الشعرية مساعدتنا في تحقيق هذا المشروع وموافاتنا ببيانات عن أعمالهم المنشورة ضمن الجدول أدناه، كما نطلب من كل الباحثين والدارسين والمهتمين بالشعر الجزائري موافاتنا بهذه البيانات عن كلّ ديوان شعريّ أو مجموعة شعرية فردية أو جماعية صدرت في الجزائر أو في غيرها من دول العالم، أو تم التعرض لها ضمن عمل أدبي أو تاريخي أوص ثقافي، أو تم اعتمادها مصدرا أو مرجعا ضمن بحث أكاديميّ جامعيّ أو ضمن رسائل التخرج ، وذلك حتى يتسنى لنا إدراج كل نص شعري جزائريّ موثقا توثيقا أكاديميا صحيحا ضمن هذا المعجم.

– إن هدفنا الأساس ليس تجميع أسماء الشعراء وعناوين دواوينهم ضمن كتاب مطبوع، وإنما هو التوثيق للشعرية الجزائرية بما أنتجه أبناؤها الشعراء بمختلف الأنواع الشعرية واللغات التي كتبت بها  وفي مختلف الأزمنة والعصور.

اسم الشاعر عنوان الديوان النوع اللغة الطبعة دار النشر مكان النشر عدد الصفحات

سعيدة، الجزائر في 04،01،2018        

أ.د عبد القادر رابحي/

 نائب الرئيس المكلف بالدراسات والاستشراف

البريد الإلكتروني

a33_rabhi@yahoo.fr

عن admin

اضف رد

لن يتم نشر البريد الإلكتروني . الحقول المطلوبة مشار لها بـ *

*

أثبت أنك بشر .. هههه *